?login_element?

Subversion Repositories NedoOS

Rev

Rev 1000 | Blame | Compare with Previous | Last modification | View Log | Download | RSS feed

  1. ;Волк Жора
  2. JR_
  3.  
  4. SM=-JR_+PL
  5.  
  6.         DW J0+SM,J1+SM,J2+SM,J3+SM
  7.                 if RUS
  8. J0      DB "Возьми, авось с голодухи и это",CR
  9.         DB "в радость будет.",SOBES
  10.         DB "Извини, бабуля, но я таким разом",CR
  11.         DB "лучше тебя скушаю.",END
  12.                 else
  13. J0      DB "Take this. You'll be glad to",CR
  14.         DB "have it if you are hungry.",SOBES
  15.         DB "Sorry grandma, but I'd rather",CR
  16.         DB "eat you.",END
  17.                 endif
  18.  
  19.                 if RUS
  20. J1      DB "Здравствуй, Жорик!",SOBES
  21.         DB "И тебе не болеть, бабуля!",HERO
  22.                 else
  23. J1      DB "Hello Eager!",SOBES
  24.         DB "Hello granny!",HERO
  25.                 endif
  26.  
  27.                 if RUS
  28.         DB "Ты чего тут опять расселся?",SOBES
  29.         DB "Да кушать очень хочется. У тебя",CR
  30.         DB "случайно нет ничего вкусненького?",HERO
  31.                 else
  32.         DB "Why you are sitting here?",SOBES
  33.         DB "I am very hungry.",CR
  34.         DB "Do you have something tasty?",HERO         
  35.                 endif
  36.  
  37.                 if RUS
  38.         DB "Кой-чего есть, но я собралась",CR
  39.         DB "в дорогу.",SOBES
  40.         DB "Значит, мне придется полакомиться",CR
  41.         DB "бабушкой. Зайцы-то совсем не",CR
  42.         DB "уродились...",DIALOG,2
  43.                 else
  44.         DB "I have something to eat, but",CR
  45.         DB "I must go.",SOBES
  46.         DB "Well, then I will eat you.",CR
  47.         DB "Not enough hares were born",CR
  48.         DB "this year...",DIALOG,2
  49.                 endif
  50.  
  51.                 if RUS
  52. J2      DB "Пропусти меня, я очень тороплюсь!",SOBES
  53.         DB "Да я завсегда! Но волчий инстинкт",CR
  54.         DB "да пустой желудок погодить мне",CR
  55.         DB "велят.",END
  56.                 else
  57. J2      DB "Let me go. I am in a hurry!",SOBES
  58.         DB "I'd love to, but wolf instinct and",CR
  59.         DB "an empty stomach do not allow it.",END
  60.                 endif
  61.  
  62.                 if RUS
  63. J3      DB "Кушай, серый, тебе понравится.",SOBES
  64.         DB "Красная Шапочка, конечно,",CR
  65.         DB "питательнее, ну да ничего - это",CR
  66.         DB "тоже пойдет...",NEXT
  67.         DB "Схватив бутерброд, довольный волк",CR
  68.         DB "направился в лес.",SCRPT,2
  69.                 else
  70. J3      DB "Eat this, wolfy. You'll like this.",SOBES
  71.         DB "Red Riding Hood is rather tasty,",CR
  72.         DB "but this is not bad either...",NEXT
  73.         DB "Grabbing a sandwich, the happy",CR
  74.         DB "wolf headed into the forest.",SCRPT,2
  75.                 endif
  76. ;           123456789-123456789-123456789-123
  77. JEND
  78.